Olesen, Karin (f. 1957)

Uddannet på Skolen for Brugskunst 1979-1984. Karin Olesen udviklede sin kunst op gennem 1980erne, hvor påvirkning fra både forbrugssamfundets hverdag og tidligere tiders kunst fandt vej ind i hendes objekter, malerier og collager. I genbrugs- og skrotmaterialer fortolker hun arketyper og traditionelle symboler, der skildres med humor og ironi. Karin Olesens værker ses i en række institutioner landet over.

Besøg kunstneren på nettet

Deutsch
Ausbildung an der "Skolen for Brugskunst" (Schule für Angewandte Kunst) 1979-1984. Karin Olesen entwickelte ihre Kunst in den 80ern, wo Einflüsse von sowohl dem Alltag der Verbraucher-Gesellschaft als auch der Kunst aus früheren Zeiten einen Weg zu ihren Objekten, Malereien und Collagen fanden. In Recyclings- und Schrottmaterialien interpretiert sie Archetypen und traditionelle Symbole, die mit Humor und Ironie geschildert werden. Karin Olesens Werke können in einer Reihe von Institutionen landesweit gesehen werden.

English
Formally trained at the School for Arts and Crafts 1979-1984. Karin Olesen developed her style during the 1980’s, when influences from both our materialistic consumer society and earlier art styles found their way into her objects, paintings and collages. She interprets archetypes and and traditional symbols in trash and found objects. These are portrayed with humor and irony. Karin Olesen’s sculptures are on view in a number of public institution around Denmark.

Værker i Hjørring Kommune:

"Enhjørning" (plast, aluminium, genbrugsmaterialer), 1990. Hjørring

Hubertusparken, Sct. Hubertusvej 6, Hjørring

Den gode historie

Enhjørningen er et romantisk fantasivæsen, kendt fra middelalderlige eventyr og fantasy-litteratur og -film. Hesten med det ene lange horn er symbol på uskyld og hjertets renhed, men i Karin Olesens skulptur udfordres denne traditionelle symbolbetydning. For der er ikke meget romantisk ved hårdt sammenpressede aluminiumsdele, eller ved en ”My Little Pony”-figur i overstørrelse. Associationen til bilkirkegårde ligger lige for, og dermed måske også til hesten som ”uddødt” befordringsmiddel.

En anden mulighed er henvisningen til Skt. Hubertus, som har lagt navn til bebyggelsen Hubertusparken. Hubertus var en fransk adelsmand fra 600-tallet, som fordrev tiden med jagt, indtil han i en vision så en råbuk med et kors mellem gevirerne. Efter dette syn helligede han sig kirken og endte som biskop i Liege, Belgien. Skt. Hubertus er skytshelgen for bl.a. jægere, og måske henviser skulpturen til de traditionelle Hubertusjagter, der finder sted bl.a. i Dyrehaven nord for København.

Ejer 

Hubertusparken, gave 1990 fra Arbejdernes Boligforening med støtte fra Hjørring Kommunes Kunstudvalg

Deutsch
Olesen, Karin: Einhorn, 1990. Hjørring
Das Einhorn ist aus Recyclingmaterial erschaffen und weist auf den Namen der Siedlung, Hubertusparken, hin. Oder sieht man eher die Symbolik in den zusammengepressten Autos, die auf die frühere Funktion des Pferdes als Zugtier hinweist? Oder wird eher auf Sct. Hubertus hingewiesen, den belgischen Schutzpatron für Jäger?

English
Olesen, Karin: Unicorn, 1990. Hjørring
This unicorn is made of recycled materials and refers to the name of the housing area “Hubertusparken” (The Saint Hubert’s Park). But does this symbolism refer to the crushed horsepower of the cars, or does it refer to the myth of the Belgian Saint Hubertus, patron saint of the hunt?

"Kongen og dronningen" (messing, kobber og beton), 1992. Hjørring

Mellem Kongensgade og Dronningensgade, Hjørring

Den gode historie

Som to overdimensionerede skakbrikker står Kongen og Dronningen i bebyggelsen mellem Kongens- og Dronningensgade. To oprejste betonelementer udgør kroppe, mens messing- og kobberhovedtøj gør det ud for kroner. På en pudsig og humoristisk måde refererer skulpturen til de pompøse skildringer af kronede hoveder og andre statsoverhoveder, der hører den traditionelle skulptur til.

Ejer

Boligselskabet af 1964, gave 1989 fra Hjørring Kommunes Kunstudvalg og Arkitekt Kjeld Bjerg A/S til Boligselskabet af 1964 i anledning af 25-års jubilæum, opstillet 1992.

Deutsch
Olesen, Karin: Der König und die Königin, 1992. Hjørring
Wie zwei übergroße Schachfiguren referieren die Königin und der König in einer putzigen und humorvollen Weise zu den pompösen Schilderungen von gekrönten Häuptern und anderen Staatsoberhäuptern, die zu der traditionellen Skulptur gehören.

English
Olesen, Karin: The King and Queen, 1992. Hjørring
Like two over-sized chess pieces, the queen and the king refer in an iconoclastic and humoristic way to the pompous portrayals of heads of state that are part of traditional collections.